United States based Nigeria Communication scholar, Professor Farooq Kperogi says the name Yoruba was not invented by the Fulani people.
Farooq made the statement in a series of tweets on his official twitter handle, in reaction to former Minister of Aviation, Femi Fani-Kayode claim that the name Yoruba derives from Yariba and it means shady and unreliable in d Fulani language
Femi Fani-Kayode was reported to have said that he isn’t “Yoruba” because “The name ‘Yoruba’ derives from ‘Yariba’ and it means ‘shady and unreliable’” in d Fulani language.
He said, “The meaning of the word “Yariba” is “usurper, deceitful, shady, treacherous, cheating usurer and double-dealing bastard”. I reject that name. The good people of SW Nigeria are “Anagos” or “Omo Karo Jire’s” or “Omo Oluabi’s” or “Oduduwans” and we are NOT ‘Yaribas’ or ‘Yorubas’.”
Prof. Farooq in his tweets said, “That’s not true. The name “Yoruba” was first attested in a treatise by a 16th-century Songhai scholar by the name of Ahmad Baba al-Massufi al-Timbukti to refer to the people of d ancient Oyo Empire, which included present-day Oyo and Osun states—and parts of Kwara and Lagos states. The name was adopted and adapted by Muhammad Bello (who later became the Sultan of Sokoto).”
“He referred to Oyo people as “Yariba” in his article on the Oyo Empire. In time, Yariba became the word by which Hausa people called the people of Oyo. The people didn’t have a common collective name for themselves; they self-identified by such names as “Oyo,” Ogbomosho,” “Ife,” “Ijesa,” “Igbomina,” etc.”
“It was Samuel Ajayi Crowther, a returnee slave who claimed to be descended from Yoruba people, who in the 19th century actively worked to encourage the amalgam of related linguistic groups in western Nigeria to adopt the name “Yoruba” as their endonym.”
“So an exonym (name given to a people by others) was adopted as an endonym (name by which a group self-identifies) through the instrumentality of an outsider who made himself an insider. “Yariba” is not a word— and doesn’t mean anything—in either the Fulani language (also called Fulfulde) or the Hausa language.”
“Nor does it mean anything even in Songhai, as I’ll show in my Saturday column. By the way, the Fulani don’t refer to themselves by that name, either. That’s the Hausa exonym for them.”
“They call themselves by some version of “Fulbe.” “Hausa” itself, interestingly, is not native to the Hausa! It’s the Songhai word for “southerner.” And “yamiri”? It’s also not a Fulani word. It’s a relatively recent Hausa word for the Igbo, and it’s derived from an imitation of mmiri, the Igbo word for water.”
“During the Civil War, Hausa soldiers reported Biafrans as universally asking for “mmiri,” which sounded to their ears as “yamiri.” In time, it became the name for the people. I’ll say more on this in my column next Saturday.”